九、黄帝第二

列御寇为伯昏无人射 引之盈贯 措杯水其肘上 发之 镝矢复沓 方矢复寓。当是时也 犹象人也。伯昏无人曰:“是射之射 非不射之射也。当与汝登高山 履危石 临百仞之渊 若能射乎?”于是无人遂登高山 履危石 临百仞之渊 背逡巡 足二分垂在外 揖御寇而进之。御寇伏地 汗流至踵。伯昏无人曰:“夫至人者 上?青天 下潜黄泉 挥斥八极 神气不变。今汝怵然有恂目之志 尔于中也殆矣夫!”

陆注:列御寇为伯昏无人表演射箭。他拉满了弓弦 把装满水的杯子放在拿弓的手的肘上 然后射出箭去 一箭连着一箭 前一箭刚射出 后一箭已拉满弦。在这个时候 他全身贯注 像木偶一样一动也不动。伯昏无人说:“你这是有心的射箭 而不是无心的射箭。如果我和你登上高山 走在摇晃的岩石上 面临着万丈深渊 你还能射吗?”于是伯昏无人便领他登上高山 走在摇晃的岩石上。当临近万丈深渊时

⑵本书作者三才童子提醒您《管锥集》最新章节在快小_说全网首发无弹窗免费阅读kuaixs.cc⑵(请来快小_说_看最新章节_完整章节)

他背对着深渊往后退 双脚已有三分之二悬空了 才拱手作揖 请列御寇上来。列御寇早已吓得趴倒在地 汗水流到了脚后跟。伯昏无人说:“道术最高的人 朝上能看到青天 往下能潜入黄泉 他遨游八方 精神和真气都不会改变 现在你全身发抖 心中十分恐惧 你的这种心理也太糟糕了!”

1、镝矢复沓 方矢复寓

沓:合。天何所沓?十二焉分?――《楚辞•屈原•天问》

《?文》方 放也。

寓:居。

译文:每支箭头都射中靶心 箭尾也都重合。

2、当是时也 犹象人也。

《?•??•?》象 光耀也。

译文:当时那景象 好像非常得意。

3、是射之射 非不射之射也。

《周?》?射于人斯。《?》射 ?也。

译文:这是平常(安稳之时)的射法 不是非常的射法。

4、履危石

你真的是 摇晃的石头就来了。危楼高百尺 是摇晃的楼嗦?

译文:爬上悬崖。

5、夫至人者 上?青天 下潜黄泉 挥斥八极 神气不变。今汝怵然有恂目之志 尔于中也殆矣夫

译文:高人 头顶天 脚临渊 无依无靠 (却)神色不改。如今你打抖得露出胆颤的目光 你的心中差不多也是这样的吧。

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录

管锥集所有内容均来自互联网,快小说只为原作者三才童子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持三才童子并收藏管锥集最新章节三十二、杂篇&#822…