一一一、《遣悲怀•其二》

作者:元稹

昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

♑本书作者三才童子提醒您《管锥集》最新章节在快小。说全网首发无弹窗免费阅读kuaixs.cc♑(请来快小。说。看最新章节。完整章节)

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

通行的解释,【注解】:

1、施:施舍与人。

2、行看尽:眼看不多了。行:快要。

3、怜婢仆:伸足“旧情”。

韵译】:

当年咱俩开玩笑讲着身后的事;今日都成沉痛的回忆每每飘来。

你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有针线活计还保存不忍打开。

我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;也曾因梦见你并为你送去钱财。

我诚知死别之恨世间人人都有;但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。

这首诗有一个明显的问题,就是最后一联:诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

这个百事哀,肯定有问题。

是两个感情非常好,却不能白头偕老,造成的“哀痛”,比一般情况的恨更加痛。

那么百事,就只能是更加、更多。

这样整,仿佛是通了,但有一个悖论。

就是“恨”,作者的情形是,MM早就死了,啷个会人人有,那么早就落单了,毕竟是少数。所以,这个恨,只能是爱。即,我也深知夫妻之爱人人都有,但是,人在没出头的时候的那种爱更值得珍惜。

哀,?也,?也。《?氏春秋》人主胡可以不?哀士。

恨、哀、爱、怜、惜,汉语确实令外族头痛哦。咔咔。反正一个,正反同义,凭感觉。

所以,历来把“贫贱夫妻百事哀”,搞成穷人结婚更老火,完全搞反了。贫穷的时候,两个人的感情更真实。

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录

管锥集所有内容均来自互联网,快小说只为原作者三才童子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持三才童子并收藏管锥集最新章节三十二、杂篇&#822…