关于本书的称呼及其他:

一、妈妈

这个对母亲的称呼好多读者都指出问题 首先说明 我用这个称呼并没有标新立异的意思 而是因为主角身边的人好多名字里带了个“娘”字 如张三娘、林素娘等等 便没有使用娘的称呼 而是用了有些人认为有歧义的妈妈。

妈妈应该是汉语中很古老的对母亲的称呼 最少在宋朝应该是已经广泛使用 并没有岐义。

《广雅?释亲》中说:“妈,母也。”

《称谓录》妈妈条:《夷坚志》(南宋洪迈著)霍秀才归土条云:见去岁亡过所生妈妈指我泣曰:“此是阴府 汝何为亦来?”又

█喜欢看安化军写的一世富贵_关于本书的称呼及其他吗?那就记住快小$说的域名kuaixs◦cc█(请来快小$说$看最新章节$完整章节)

赵氏馨奴条云:辰巳间 宅门未开 邻里呼问之 其男云:“邻里素清我家事 须妈妈起来则可。”是妈妈之称由来久矣。

《鸡肋篇》(北宋庄绰著):至呼父为爹 谓母为妈 以兄为哥 举世皆然。问其义 则无说 而莫知以为愧。

汪应辰为女儿作的祭文《祭女四娘子文》:维年月日爹爹妈妈以清酌时果……奠祭于四小娘子之灵……”

以上可以说明 妈妈在当里就是对母亲的常见称呼 并没有什么岐义 有些读者可能是与其他一些知识搞混了。

至于有的读者指出“妈妈”是青楼对X婆的称呼 我不知道这种印象来自哪里 最少宋朝不是这样的。宋朝这种特殊行业的从业方式是家庭式的 独门独院 就是一家人 父母(多是养父母)兼职杂务 妈妈称呼的就是母亲。甚至还有夫妻店 总不能把丈夫也当作特殊职业的称呼。类似的从业模式看宋元话本比较清楚 比如《卖油郎独占花魁》 花魁娘子就是白天出去应酬 晚上在家里陪客 招呼的就是她的养父母 其他也多是类似。就是某些从业者不是这种家庭关系 也是借助了这种模式。至于庵酒店 实际上是不合法的 属于灰色地带。

二、衙内

衙来自牙字 本是与武将有关 隋唐五代尚武 地方官府慢慢也称衙门。本书中的衙内一般用在两类人身上 一是武臣的子弟 再一个就是文臣地方官的子弟 当然宋人的使用范围实际更广 但本书里基本遵从这一设定。至于中高级文官的子弟 或者是带着馆职的文官子弟 书里多称为舍人或小舍人。这也是宋人习惯 当然实际历史上是不会如此整齐或一的 书里如此设定而已。

三、官人

书里这个称呼应该是比宋人使用的范围更广 为了简单书中用得有些滥了。读者可以把这一称呼大致当作现在社会的“领导” 就是一个普通的尊称而已。

四、内侍称呼

宋朝宦官不称太监 因为统属于内侍省和入内内侍省管辖 书中一律称为内侍。多以官职称呼 如都司、阁长之类 书里一般称之为阁长 即主管如龙图阁这些地方的职事 算是尊称。至于高级的内侍 因为大多都已外任进入武臣序列 尊从一般的官职称呼。

五、官员称呼

宋时对官员大多跟现在称呼差不多 姓加官职 只是那个时代的官职特别复杂。本书里官职的简称大多遵从《宋代官制辞典》。

六、关于主角的设定

有读者反应主角的设定有些让人迷惑 这里解释一下。本书最初设定的时候 书里背景基本是按本位面的宋朝史实 略有改动。但为了让主角清楚明白这个宋朝不是自己那个世界的 加入了一些主角世界特有的作物 这些作物对情节影响并不是不可或缺的 仅仅是提示这个世界与主角世界没有联系。主角性格设定并不是安于富贵闲散一生的人 但由于不是自己的世界所以主动性不够 但一旦有事情刺激到了可能做出激烈反应 那种在自己的世界可以抛头颅洒热血的人。这是设定时书里的基本矛盾 我能力有限写得不够好 所以请读者明白这个设定 多多担待。

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录

一世富贵所有内容均来自互联网,快小说只为原作者安化军的小说进行宣传。欢迎各位书友支持安化军并收藏一世富贵最新章节第103章 岁月如歌(大结局)