麻纹羽衣,金丝口角,黑白颌颊,纤纤腿爪,身小肚如斗,凌凌贪粟麦,不食泥上旧粒,偏啄碗中新粮,乱洒飞溅四方。
朝起恋恋来,暮晚迟迟归,群对叽叽喳喳,打量忙夺抢,灵巧伶俐人难防。
早闻檐隙雏鸟声,劳劳不忍饥馁,频频相让,奈何姿态太嚣猖,不可名状,恍蝗虫过境。
难比燕鸲温和,虽本同宅栖客,徂年曾闻性情烈,气绝不作笼里赏,时过景迁,今朝君子已“流氓”。
——《感麻雀无恐无惧饱食鸽笼粟麦有感》
附:1、凌凌(línglíng)行为贪婪恶劣,嚣张样,此处形容麻雀偷食时的样子。2、恋恋:此处指“期待貌”。3、迟迟:长久、拖延貌,此处形容麻雀“赖着不走”样。4、群对:群体。5、打量(dǎliang)打算,将要。6、灵巧伶俐:小巧精致,灵活聪明,此处形容麻雀的身形轻盈,智力相对比较高,让人防不胜防。7、劳劳(láoláo)此处指“悲悯样”,借指我可怜麻雀育雏的艰辛不易,所以不怎么和它计较得失。8、饥馁(jīněi)饥饿。9、姿态:行为态度。10、嚣猖:嚣张猖獗。11、不可名状:难以用语言来形容。12、燕鸲(qú):(和麻雀一样)燕子和北红尾鸲,都是寄居在人类屋檐或孔洞里的“家鸟”。
麻纹羽衣,金丝口角,骃驳颌颊,纤纤腿爪。
身小肚如斗,凌凌灌粟麦,不屑泥上旧粒,偏饮碗中新粮。
侵晓殷殷来,暮晚迟迟去,群对叽叽喳喳,打量忙夺抢。
早闻檐隙雏鸟声,劳劳不忍饥馁,频频相让。
奈何姿态太嚣猖,飒飒径飞四方,灵巧伶俐,恍蝗虫过境,不可名状。
难比燕鸲温和,虽本同宅栖客。
徂年曾闻性情烈,气绝不作笼里赏,时过景迁,截然迥异,今朝君子已“流氓”、无常。
——《感麻雀无恐无惧饱食鸽笼粟麦有感改作》
附:1、骃驳(yīnbó)黑白相间貌。2、灌(guàn)倒进去或装进去(多指液体、气体或颗粒状物体),此处借用夸张手法来形容麻雀(或其群体)的食量大,下“饮”同。3、侵晓:拂晓,天蒙蒙亮时。4、殷殷(yīnyīn)殷切急迫貌,借指麻雀的贪婪,下“迟迟”同。5、飒飒(sàsà)此处指“疾速貌”。6、径飞:直接地往四面八方飞去。7、时过景迁:同“时过境迁”,形容随着时间的推移,境况发生变化。8、
「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」
你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器