是呀,先生——麦克威廉士先生继续说,因为这并不是他的谈话的起点——对闪电的恐惧心理是一个人所能遭到的最恼人的毛病之一。这种心理多半是限于女人。可是,偶尔有时候你会发现小狗也有这种毛病,有时候男人家也有。这是个特别恼人的毛病,因为它把一个人的勇气完全吓跑了,别的恐惧心理都没有这么厉害,这个毛病是不可理喻的,你想从一个人身上把它擦掉也办不到。一个碰到魔鬼——或是老鼠——都不害怕的女人,在闪电面前她就沉不住气,吓得魂不附体了。她的恐怖真叫人看着怪可怜哩。

噢,我刚才说过,我惊醒过来,耳朵里只听见那一阵令人窒息的、不知哪儿发出来的“莫第摩!莫第摩!”的哭喊声。我稍微定定神,马上就在暗中摸索着走过去,随后说道:

“伊凡吉琳,是你在那儿叫吗?怎么回事?你在哪儿?”

“藏在鞋柜里哪。外面大风大雨那么凶,你居然躺在那儿,睡得那么酣,也该知道害羞呀。”

“唉,一个人睡着了,哪儿还会害羞?这真是不近情理!一个人睡着了的时候,他是不会害羞的,伊凡吉琳。”

“你连试一试都不干,莫第摩——你自己明白,你是向来不肯试一试的。”

我听到了闷住的哭声。

这个声音把我说到嘴边的刻薄话一下子打断了,我把它改为——

“对不起,亲爱的——实在抱歉之至。我并不是有意那么做的。回来吧,我们好……”

“莫第摩!”

“天哪!怎么回事,亲爱的?”

“难道说你还在那床上吗?”

“噢,当然喽。”

“立刻下来吧。我看你要对你的性命稍加点小心才行,为了我,为了孩子们,哪怕你不为你自己设想。”

“可是,亲爱的——”

“别跟我说话,莫第摩。你也知道,像这么大的雷雨,随便什么地方也没有床上那么危险——所有的书上都这么说;可是你偏要躺在那儿,安心地要把你的命丢掉——天知道这是居心何在,除非是为了要把你那套道理搬出来吵、吵、吵——”

“可是,活见鬼,伊凡吉琳,我现在已经不在床上了。我……”

(这句话忽然被一道闪电打断了,随后就是我太太吓得要命的小声尖叫和一声可怕的响雷。)

“哎呀!你看这就是报应。啊,莫第摩,你嘴里怎么这么不干不净,居然在这种时候咒骂起来?”

“我

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

百万英镑所有内容均来自互联网,快小说只为原作者(美)马克·吐温的小说进行宣传。欢迎各位书友支持(美)马克·吐温并收藏百万英镑最新章节第44章 三万元的遗产(5)