事实证明,这个“魔力少年团”并不是唯一抄袭谷小白的人。

随着这个话题火爆,许多谷小白的粉丝,涌向了youtube、涌向了越南的本地音乐软件、音乐榜单。

然后越来越多的抄袭被扒了出来。

谷小白的《神人歌》,变成了《爱你的人》。

谷小白的《冠军序曲》,变成了《不后悔》。

除了抄袭,还有许多的翻唱,越南的歌手们,直接翻译歌词,把谷小白的歌变成了越南语,变成了自己的主打歌。

其中还有许多,已经爬上了越南本地的排行榜。

谷小白的粉丝们,越扒就越是无语,越扒就越是无奈。

这什么情况?

一个谷小白,养活半个越南语乐坛吗?

其实一直以来,越南都喜欢翻唱中国的音乐。

发展比较缓慢的地方,模仿发展更发达的地方,这无可厚非,更不要说越南的文化和中国的文化极为相似,抄袭起来毫无违和感。

在大陆音乐不发达的那个年代,也曾经有“一个中岛美雪养活半个华语乐坛”的说法。

但事实上,华语乐坛的原创度一直都很高。

纵观中国的流行音乐,虽然有许多的遗憾,但却依然在蓬勃发展。

民国时代,大上海的娱乐业堪称东半球第一,引领了一个时代,许多歌曲被全世界翻唱,至今许多老外都以为《玫瑰玫瑰我爱你》是一首英文歌。后来流行音乐的中心转移到了台湾,台湾的“新民歌”运动,催生了大量的原创音乐人,罗大佑、李宗盛就是那个年代崛起的。

再后来香港流行音乐捧起大旗,才出现了翻唱成风的现象,但香港音乐很快就被大陆赶超甚至碾压。

这片地大物博的土地上,人杰地灵,流行音乐刚刚滋生,在摇滚乐上,就已经有了崔健、魔岩三杰等震惊世界的存在;在狭义的流行乐上,就滋生了“西北风”这种现在回首,依然让人震惊的文化现象。

这种根植于本身文化的发轫,很多歌曲比现代的音乐更隽永,更有生命力,现在听起来,依然不会落伍。

不过越南的流行音乐发展,则并不是那么顺利。

一方面他们本身缺少自己文化上的独立性,再则,越南刚刚发展起来的时候,在2000年出头,就遭受了“韩流”倾销。

然后来不及发展出自己的独特风格,就已经被带偏。

现在的越南语乐坛——V-P

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

别叫我歌神所有内容均来自互联网,快小说只为原作者君不见的小说进行宣传。欢迎各位书友支持君不见并收藏别叫我歌神最新章节尾声五:终于见面了,船长。(全书完)