达西先生写给伊丽莎白的信

伊丽莎白因为昨晚的事情一个晚上没有睡好觉,早上醒来还是很不舒服。于是,吃过早饭,她想出去透透气。她本来想到那条走道上走走,可是一想到达西先生也经常来这里,就走到了花园旁边的那条小道。

她来回走了好几遍,不断地想着昨晚的事情。突然发现有一个人向她走来,她怕是达西先生,于是转身就跑,却被叫住了,很显然,听声音的确是达西先生。只见达西先生赶了过来,手里拿了一封信,脸上还是那种傲慢的神气。他鞠了一躬,把信塞到伊丽莎白手里就离开了。

完全是出于好奇,伊丽莎白打开了那封信,那上面密密麻麻地写满了字,信封上也是。信是早上八点在罗新斯写的,信上写道:

班纳特小姐:

但愿您接到这封信,不会让您害怕。我为昨天晚上的事情向您道歉。我本来希望我们都可以得到幸福,可没想到事情会弄得那么糟糕。我写这封信,但愿您能费心读下去,或许这样可以让您心平气和一些。

您昨天指责了我两件事情,把这两项罪名加给我。第一,您指责我破坏了令姐与彬格莱先生的幸福;第二,您说我不顾情谊,损害了韦翰先生的利益,破坏了他的一生。现在请允许我剖析一下,使您将来不会像昨晚那样对我的成见很大。

关于班纳特小姐和彬格莱先生的事情,我承认是我极力劝阻彬格莱先生与班纳特小姐继续来往。我到哈福德郡不久,就看出了彬格莱先生对班纳特小姐的爱慕,而且与以往他对别的小姐的追求完全不同。直到那次舞会,我很荣幸地跟您一起跳舞,听威廉·卢卡斯爵士说彬格莱先生对令姐的爱慕已经弄得满城风雨,甚至外面传言他们已经谈婚论嫁了。班纳特小姐是那么温婉贤淑、落落大方,她虽然接受了彬格莱先生的殷勤,却没有用深情的爱意来回应他,这难免让我以为令姐虽然性情温和,却很难被打动。当然,我当时希望她是没有被打动的。我反对这桩婚姻的另一个原因是——当然,这也是我之前的顾虑,好在现在我已经淡然了——您的娘家人是那么叫人不满意。您的三个姐妹是那么不知礼仪,经常做出有违体统的事情来,甚至班纳特先生有时候也不能叫人满意。请原谅我这样说您的至亲。我还想说一下彬格莱先生离开尼日斐花园的事情,当时大家都知道,他只是要离开几天便会立刻回去的。可是,我发现他的姐妹也为这桩婚事深感不安,于是我们商定第二天也离开,并把彬格莱先生一直留在了城里。见到彬格莱先生以后,我苦

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

傲慢与偏见所有内容均来自互联网,快小说只为原作者简.奥斯汀的小说进行宣传。欢迎各位书友支持简.奥斯汀并收藏傲慢与偏见最新章节第六十一章