比弗利山庄俱乐部的小型放映室里,《英雄》的放映还在进行。

跟《卧虎藏龙》一样,由于要冲击奥斯卡最佳外语片,《英雄》并没有进行英语配音,而是标配了英文字幕。

与太平洋另一边不同,这边的人非常不习惯字幕。

况且很多台词翻译成英文,根本表达不出原版的那种意味深长。

《英雄》与《卧虎藏龙》的区别真的是太大了。

《卧虎藏龙》的剧本是先用英文写出来的,以保证其西式的核心,而后再翻译成中文。

《英雄》剧本创作时,当然不会先考虑英文翻译的问题。

“人若无名,便可专心练剑!”

“一个人的痛苦,与天下人比,便不再是痛苦。”

坦白地讲,这片子的台词写的是真不错。

而且影片本身也非常有特点,唯美的画面很吸引人。

片子充满东方意境的打斗很有感觉,充分发挥了光影的优势,以及色彩的优势。

可以说,《英雄》的许多画面,表达出无尽的诗意。

比起《卧虎藏龙》,这片子更加适合东方观众。

前者看睡了多少东方观众?

只是不知道又有多少不了解东方电影的北美观众,会将这部片子当成超级魔幻片。

毕竟单以影片表现的内容来说,这帮剑客们比起护戒小队成员们厉害多了。

一手贩剑,一手智杖的白袍甘道夫见了也要跪。

这就一正儿八经的魔幻大片。

使馆影业面对普通影迷的宣传,也是早早打出了魔幻巨作的旗号。

拉片会结束之后,使馆影业的大卫-比利亚招呼来宾转到附近的宴会厅,接着还有一场酒会。

这种所谓的拉片会,放映是形势,拉关系才是实际。

不会搞公关拉关系,多少奥斯卡也飞了。

“真没想到啊。”

狮门影业的纳瓦斯也接受了邀请,对罗南说道:“你又弄了一部东方魔幻片来。”

罗南笑着说道:“没办法啊,《上帝之城》竞争不过你们,只能另想办法了。”

纳瓦斯说道:“这片子比《卧虎藏龙》更加魔幻。”他试探问道:“你们的目标也是最佳外语片?”

拉片会都在进行了,罗南没有否认的必要,说道:“是有这方面的考虑。”

纳瓦斯说道:“狮门影业也在推动《上帝之城》竞争奥

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

最佳娱乐时代所有内容均来自互联网,快小说只为原作者白色十三号的小说进行宣传。欢迎各位书友支持白色十三号并收藏最佳娱乐时代最新章节完本感言